1. 이벤트

도쿄돔에서 즐기는 라쿠텐 이글스는 특별하다! ― 다양한 스포츠 체험까지 한자리에서 즐기는 | 라쿠텐 슈퍼 나이터

*이 기사는 AI로 번역되었습니다(Beta 버전)

サムネイル

도호쿠 지역 유일의 프로야구단 라쿠텐 이글스가 매년 도쿄돔에서 개최하는 ‘라쿠텐 슈퍼 나이터’는 단순한 야구 관람을 넘어 다양한 스포츠 체험을 즐길 수 있도록 꾸며졌다. 주최 측은 “이번 기회를 통해 새로운 스포츠를 직접 체험해 보시길 바란다”고 전했다.

평일 저녁 경기였지만 방학 시즌 덕에 도쿄돔에는 많은 어린이 관객이 몰렸다. 인바운드 수요 회복으로 진홍색 유니폼을 입은 해외 팬들도 눈에 띄었다. 국적과 세대, 성별을 넘어 모두가 함께 즐기는 ‘라쿠텐 슈퍼 나이터’. 입구에 들어서면 대형 LED 전광판에 “스포츠와 함께 더 나은 미래로. A BETTER FUTURE TOGETHER”라는 메시지가 관객을 맞이한다.

도쿄돔 곳곳에 마련된 라쿠텐 그룹 부스에서는 다양한 체험 프로그램이 진행됐다. 관람객은 각 부스의 미션을 완료할 때마다 색깔별 카드를 받고, 세 가지 색을 모두 모으면 사인 굿즈 등이 걸린 경품 추첨에 참여할 수 있다. 자연스럽게 참여를 유도하는 방식이다.

‘My Better Future Card Booth’에서는 터치 패널을 통해 ‘더 나은 미래’를 위한 키워드를 선택하면, AI가 이에 맞는 배경을 생성해 즉석에서 사진을 촬영해준다. 지속 가능한 사회와 스포츠의 미래를 함께 생각해보는 체험 공간이다.

‘Sports Challenge Booth’에서는 대형 스크린을 통해 야구와 축구를 체험할 수 있다. 체험 장면은 카메라로 촬영돼 ‘My Sports Newspaper’ 코너에서 나만의 스포츠 신문으로 제작된다. 최신 기술과 스포츠의 즐거움을 동시에 느낄 수 있는 공간이다.

‘Athlete Message Board’에서는 라쿠텐 이글스와 비셀 고베를 비롯한 라쿠텐 그룹 소속 선수들이 ‘MY BETTER FUTURE is…’를 주제로, 스포츠가 더 나은 미래를 만드는 역할에 대해 각자의 메시지를 전했다. 선수들의 다양한 생각을 공유하며 관람객의 공감과 참여를 이끌었고, 스포츠의 가능성에 대해 다시 한 번 생각해보는 계기를 마련했다.



‘TANDEM CYCLING’ 부스에서는 두 사람이 협력해 마스코트를 잡는 게임이 진행됐다. 손으로 밟는 페달도 마련돼 어린이와 장애인도 참여할 수 있다. 라쿠텐 이글스 홍보대사 긴지 씨와 ‘SOCIAL WORKEEERZ’ 대표 다이키 씨도 직접 참여해, 모두가 함께 즐기는 스포츠의 의미를 전했다.

콘코스 두 곳에 설치된 ‘Bottle Cap Exchange Box’에서는 페트병 뚜껑을 수거했다. 라쿠텐 그룹은 이를 재활용 업체에 전달해 얻은 수익을 전 세계 어린이 백신 지원에 사용한다. 스포츠 축제에 지속가능성 메시지를 더한 행사다.

경기 전 세리머니와 라이브 무대에 인기 밴드 ‘Sambo Master’가 등장해 ‘될 턱이 없는 일을 해내야 해’를 열창했다. ‘SOCIAL WORKEEERZ’, 도호쿠 골든엔젤스, 비셀 세레이아, 대만 Rakuten Girls가 합동 퍼포먼스를 선보이며 야구장 전체가 하나 되어 박수와 춤으로 뜨거운 열기를 만들었다.


라쿠텐 그룹이 지향하는 미래는 두 가지다. 하나는 누구나 자신다움을 지키며 스포츠를 즐길 수 있는 ‘Sports for Everyone’, 또 하나는 기후 대응과 자원 순환을 통한 지속 가능한 스포츠 환경 ‘Green for Future’다. 과제는 많지만, ‘라쿠텐 슈퍼 나이터’에서 만난 수많은 미소는 그 희망을 분명히 보여줬다.

TEXT:Kodai Wada

PHOTO:Teppei Hori

EDIT:Yohsuke Watanabe(IN FOCUS)

Share

Share

추천 기사

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

syncSPORTS by Rakuten 를 한국어로 즐기세요!

당사는 일본 국내에서 일본법에 따라 서비스를 제공하며,고객의 편의를 위해 번역되었습니다. 라쿠텐 회원규약, 프라이버시 정책,일체의 기타 일체의 규약류를 포함하여 별도의 규정이 없는 한, 당사의 웹사이트 및 어플리케이션은 일본어판이 결정판입니다. 번역 후 언어와 일본어의 표기에 차이가 있는 경우는 일본어의 표기가 우선됩니다. 모든 페이지에서 번역을 제공하는 것을 보증하는 것은 아니며, 고객 서비스를 포함한 일부 기능이나 표시에서는 번역 후 언어를 이용할 수 없는 경우가 있습니다.

사용가이드 보기

인기 태그

모든 태그