1. 이벤트

국립경기장에서 펼쳐진 비셀 고베의 홈 경기… 스포츠와 함께하는 ‘더 나은 미래’에 한 걸음 더 가까이|Rakuten SUPER MATCH

サムネイル

바람에 흩날린 벚꽃이 춤추던 4월 6일, 올해도 라쿠텐 그룹이 주관하는 ‘Rakuten SUPER MATCH’가 국립경기장에서 열렸다. J1리그 2연패를 달성한 비셀 고베의 경기를 도쿄 한복판에서 만날 수 있는 특별한 기회였다. 많은 팬과 서포터로 가득 찬 경기장 곳곳에는 라쿠텐 그룹이 내세운 테마 ‘스포츠와 함께, 더 나은 미래로. A BETTER FUTURE TOGETHER’를 전하는 다양한 프로그램이 마련됐다. 한 사람 한 사람의 작은 의식 변화가 모인다면, ‘더 나은 미래’는 분명 현실이 될 것이다.

JR 센다가야역 방면에서 걸어오면 가장 먼저 눈에 들어오는 것은 박력 넘치는 대형 현수막이다. 지난해 J리그 MVP를 수상한 무토 요시노리 선수와 에이스 오사코 유야 선수가 크게 등장해 팬과 서포터를 맞이하고 있었다. 그 아래에서는 비셀 고베의 공식 마스코트 ‘모비(Moby)’와 함께 기념 촬영을 즐기는 사람들의 모습도 볼 수 있었다.

디지털 기술을 활용한 체험형 부스 ‘WISHING STAR’도 마련됐다. 방문객이 이루고 싶은 꿈을 스마트폰으로 입력한 뒤 생성된 QR 코드를 부스에 설치된 리더기에 스캔하면, 그 소원이 유성이 되어 모니터에 나타나는 방식이다. 비셀 고베의 승리를 기원하는 사람도 있었고, 자신의 미래 목표를 적는 사람도 있었다. 모두의 꿈이 ‘더 나은 미래’를 비추는 빛처럼 느껴졌다.

굿즈 숍 출구에는 구매한 상품의 포장용 비닐봉투를 회수하는 ‘Plastic Bag Collection Spot’이 설치되어 있었다. 수거된 봉투는 재활용되어 따뜻한 감성의 비셀 고베 오리지널 쇼퍼백으로 다시 태어날 예정이라고 한다. 팬과 서포터의 마음이 새로운 응원 굿즈로 이어지며, 의미 있는 순환이 만들어지고 있었다.

경기장 내 일부 음식 매장에서는 환경을 고려한 소재로 만든 식기를 도입했다. 재생 가능한 자원이나 환경 부담을 줄이는 소재를 활용해 자원 순환을 염두에 둔 경기 운영을 목표로 했다. 최근에는 이상 기후로 인해 스포츠를 즐길 수 있는 환경이 악화되는 사례도 늘고 있으며, J리그에서도 폭우로 경기가 중단되는 경우가 발생했다. 이러한 상황 속에서 라쿠텐 그룹과 비셀 고베는 지구 온난화와 이상 기후 문제를 완화하기 위해 다양한 노력을 이어가고 있다. 이러한 시도가 더욱 확산되어, 더 나은 스포츠 환경이 마련되기를 기대해 본다.

경기장 곳곳에는 ‘스포츠와 함께 더 나은 미래로. A BETTER FUTURE TOGETHER’라는 메시지를 전하는 패널이 설치되어 있었다. 라쿠텐 그룹이 지원하는 다양한 스포츠 종목과 팀의 선수들이 참여해, 주변을 배려하는 마음의 중요성, 도전에 나설 수 있는 미래를 만드는 가치, 그리고 스포츠를 할 수 있는 환경에 대한 감사의 마음 등을 방문객들에게 전하고 있었다. 이를 본 사람들에게는 스포츠가 자신에게 어떤 의미인지, 또 어떤 미래를 실현하고 싶은지 다시 생각해보는 계기가 되었을 것이다. ‘Rakuten SUPER MATCH’가 많은 이들에게 그런 시간을 만들어주었기를 바란다.

경기 시작 전에는 질병이나 장애, 의료적 지원이 필요한 아이들이 에스코트 키즈로 참가해 비셀 고베 선수들과 함께 국립경기장 필드에 등장했다. 수많은 관중이 지켜보는 가운데 다소 긴장한 모습이었지만, 아이들은 끝까지 당당한 모습을 보여주었다.

또한 경기 후에는 라쿠텐 그룹 직원들의 자발적인 참여로 관중석 내 쓰레기를 수거하는 활동이 진행되 국립경기장의 청결 유지에 기여했다. 올해도 ‘축구의 성지’로 불리는 이곳에서 ‘Rakuten SUPER MATCH’를 개최할 수 있었던 것에 감사하며, 더 나은 이벤트 운영을 위해 지속적으로 노력하고 있다.

TEXT:Kodai Wada
PHOTO:Teppei Hori
EDIT:Yohsuke Watanabe (IN FOCUS)

Share

Share

추천 기사

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

syncSPORTS by Rakuten 를 한국어로 즐기세요!

당사는 일본 국내에서 일본법에 따라 서비스를 제공하며,고객의 편의를 위해 번역되었습니다. 라쿠텐 회원규약, 프라이버시 정책,일체의 기타 일체의 규약류를 포함하여 별도의 규정이 없는 한, 당사의 웹사이트 및 어플리케이션은 일본어판이 결정판입니다. 번역 후 언어와 일본어의 표기에 차이가 있는 경우는 일본어의 표기가 우선됩니다. 모든 페이지에서 번역을 제공하는 것을 보증하는 것은 아니며, 고객 서비스를 포함한 일부 기능이나 표시에서는 번역 후 언어를 이용할 수 없는 경우가 있습니다.

사용가이드 보기

인기 태그

모든 태그