1. 칼럼

라쿠텐 이글스 신에이스 하야카와 다카히사, 성장 비결은 축구에 있었다

サムネイル

좌완 투수로서 구단 최초로 두 자릿수 10승을 달성하고, 최종적으로 11승으로 시즌을 마무리한 하야카와 다카히사. 프로 4년 차인 그는 선발진의 중심으로 자리 잡은 기대의 신에이스다. “팀을 이끌 수 있는 투수가 되고 싶다”는 그의 말에서도 든든함이 느껴진다. 이야기를 들어보면, 의외로 축구 경기에서 많은 영감을 얻고 있다고 한다.

팀 최초의 쾌거 달성!

2020년 드래프트 1순위로 입단해 데뷔 첫해부터 9승을 거둔 하야카와 다카히사는 이후에도 라쿠텐 이글스에서 꾸준히 커리어를 쌓아왔다. 지난해 오프시즌에는 그동안 선발진을 이끌어온 노리모토 다카히로가 불펜으로 전환되며, 선발 로테이션의 핵심 역할을 맡게 됐다. 부담감이 결코 작지 않았지만, 승리를 이어갈 수 있었던 이유는 2021년 루키 시즌부터 팀을 짊어질 각오로 임해왔기 때문이다.

“마운드는 하나뿐입니다. 그 자리에 서는 이상, 모두가 에이스라는 마음으로 던져야 한다고 생각합니다.”

노리모토 다카히로, 기시 다카유키 등 선배들의 든든한 뒷모습을 쫓으며, 하야카와는 마운드에 오를 때마다 스스로를 에이스로 인식해 왔다. 이러한 높은 책임감은 피칭의 안정감과 마운드 위에서의 신뢰로 이어졌을 것이다. 결국 하야카와는 개인 최다 11승을 기록하며 2024시즌을 마무리했다.

다른 종목에서도 배우며 성장

강한 책임감과 자기자각을 바탕으로, 늘 향상심을 가지고 자신이 할 수 있는 일을 고민해 온 하야카와. 프로 입문 후에는 체력 강화에 집중하며, 영양을 고려한 식단과 몸 관리에도 신경 쓰며 프로야구 선수로서의 기초를 다졌다. 올 시즌에는 여기에 더해 새로운 깨달음도 얻었다고 한다.

“자신의 피칭을 객관적으로 볼 수 있게 된 것이 지난 4년 중 가장 큰 변화였습니다.”

하야카와는 마운드 위에서 자신의 투구뿐 아니라 경기장의 분위기까지 차분히 바라볼 수 있게 된 것이 10승 달성의 큰 요인이라고 말한다. 그 배경에는 다른 종목에서 얻은 배움도 있었다.

“올해 들어 J리그 경기를 많이 봤습니다. 특히 지난해 우승한 비셀 고베 경기에 주목했는데, 미드필더는 상대와 아군의 위치를 위에서 내려다보듯 파악하고, 포워드는 전체 상황을 보며 골을 위해 움직임을 고민하더군요.”

경기장에서 응원하는 즐거움과 함께 많은 배움을 얻었다고 한다. 야구에만 국한되지 않고 다양한 시각을 흡수하려는 그의 넓은 시야와 향상심은 하야카와를 한층 성장시킬 것이다.

팀의 대들보로서 더 높은 곳을 향해

에이스로 큰 기대를 받고 있지만, 정작 본인은 그 호칭에 집착하지 않는다고 말한다.

“저에게는 마운드에 오르는 사람이 곧 에이스입니다. ‘에이스’라는 말에 얽매이지 않고 싶어요. 각자가 그런 의식을 가진다면 팀 전체도 더 강해질 수 있다고 생각합니다. 저도 그중 한 명이 되고 싶습니다.”

투수 한 명 한 명이 자각을 가지고 던지는 것이 팀이 강해지기 위해 필수적이라고 그는 믿는다. 그렇기에 “팀을 이끌 수 있는 투수가 되고 싶다”는 말을 이어간다. 단순히 에이스를 넘어, 팀을 지탱하는 대들보가 되고 싶다는 뜻이다. 물론 이를 위해서는 스스로의 성장이 필수다. 두 자릿수 승리를 넘겼음에도 그는 냉정했다.

“10승은 통과점입니다.”

여기서 만족할 수는 없다. 라쿠텐 이글스 좌완 투수로서의 첫 쾌거도, 프로야구 무대에서 오래 활약할 미래를 생각하면 아직 하나의 과정일 뿐이다. 매 시즌 성장하는 모습을 보여주는 젊은 에이스. 라쿠텐 이글스, 나아가 일본을 대표하는 투수로 자리 잡는 날도 그리 멀지 않아 보인다.

TEXT: Chiharu Abe
EDIT:Yohsuke Watanabe, Shiori Saeki (IN FOCUS)

Share

Share

추천 기사

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

syncSPORTS by Rakuten 를 한국어로 즐기세요!

당사는 일본 국내에서 일본법에 따라 서비스를 제공하며,고객의 편의를 위해 번역되었습니다. 라쿠텐 회원규약, 프라이버시 정책,일체의 기타 일체의 규약류를 포함하여 별도의 규정이 없는 한, 당사의 웹사이트 및 어플리케이션은 일본어판이 결정판입니다. 번역 후 언어와 일본어의 표기에 차이가 있는 경우는 일본어의 표기가 우선됩니다. 모든 페이지에서 번역을 제공하는 것을 보증하는 것은 아니며, 고객 서비스를 포함한 일부 기능이나 표시에서는 번역 후 언어를 이용할 수 없는 경우가 있습니다.

사용가이드 보기

인기 태그

모든 태그