1. ホーム
  2. インタビュー

Hey! Say! JUMP八乙女光さんが楽天イーグルスの試合で3度目のセレモニアルピッチ!「僕を救ってくれたのが野球でした」

サムネイル

アイドルグループHey! Say! JUMPのメンバーで、出身地である宮城県の絆大使も務めている八乙女光さんが、8月23日に楽天イーグルス対オリックスの試合でセレモニアルピッチを務めた。3度目の今回は「一番いい投球ができました!」と充実した表情で振り返った八乙女さん。「どんどん好きになっていく」と話す、楽天イーグルスの魅力とは?

——​​​​セレモニアルピッチではノーバウンドの素晴らしい投球でしたね!今回で3回目となりましたがどんな思いでマウンドに上がられたんですか?

「ありがとうございます!あらためてマウンドに立つ投手、グラウンドでプレーする選手たちは本当にすごいなと感じました。年々楽天イーグルスの好き度が増していくので、毎回『マウンドに立たせていただき、ありがとうございます!』という気持ちで臨んでいます」

——​​​​はじめてセレモニアルピッチをされた2023年と比べると、心持ちに変化はありましたか?

「全然違いますね。1年目は『キャッチャーまでボールが届くかな?』という緊張のほうが強かったのですが、今回は届くのは当たり前。『このピッチングで楽天イーグルスにいい波が行きますように』という願いを込めて投げました。チームの一員になったような思いを持って務めましたね」

——​​​​投球練習の際には同じサウスポーの古謝樹選手から指導を受けたそうですね。

「そうなんです。一度マウンドから投げる僕を見て『マウンドは傾斜があるからこうしたほうがいいですよ』というアドバイスをいただき、実際にやってみたらすごく投げやすくて。今回が1番速い球を投げられたと思います!」

——​​​​この日も満員のお客さんの中での投球となりました。普段の仕事でも、たくさんのファンの前でパフォーマンスされていますが、そのときとは違う気持ちもありましたか?

「そうですね。僕らが立つステージは、自分たちが本番の日に向けてたくさん考えて作ったものをファンの前で披露する場所。ですが、セレモニアルピッチでは楽天イーグルスと対戦相手の選手が持ってきたその熱量に応える場所。自分が持ってきたものだけを披露すればいいということではないので、雰囲気も僕自身の気持ちも違うものがありますね」

——​​​​八乙女さんの熱量もとても大きいものがあるように感じます。あらためて、楽天イーグルスの魅力をどういったところに感じていますか?

「いい意味で人間臭いところですね。ピンチになったときの必死なプレーとか、表情や流れる汗。まるで高校球児のような、一生懸命がんばっている姿に惹かれました。僕らもライブ中に機材トラブルなどでピンチになることがあるのですが、汗が2、3倍出るんです。そのときといっしょだなと思いながら見ています」

——​​​​それは冷や汗に近い汗ですね。

「冷や汗です(笑)。360度から見られている意識は強く持っていて、気が抜けないんですよね。それはグラウンドでプレーする選手たちと通じるものもあるのかなと。どの瞬間も見られているんだというのはアスリートとアイドルに共通する部分なのかなと思います」

——​​​​アスリートとアイドルについて、ほかにも共通点を感じたりしますか?

「見ることで『勇気をもらえる』、『笑顔になる』、『明日もがんばろう』と思える。そのちょっとしたきっかけ作りでしょうか。僕はその少しのきっかけになれるように毎日がんばっているので、そこも共通しているところかもしれません」

——​​​​八乙女さんが楽天イーグルスを熱心に応援するようになったのは、2022年からだと聞きました。どんなきっかけがあったんですか?

「僕は突発性難聴がきっかけで野球を見るようになったんです。お医者さんに『無音で過ごしてください』と言われてどうしたらいいのかを考えていたときに、ふと大谷翔平選手のプレーを見てみたんです。そうしたらすごく楽しめて。『野球って無音でも楽しめるんだ』と気付き、毎日野球を見るのが日課になっていきました。そのうちに日本の野球も見たいなと思い、地元の宮城に本拠地を置く楽天イーグルスを応援しよう!と見はじめたのがきっかけでした」

——​​​​日常生活で「音のないところで過ごしてください」というのは音楽を仕事にしている八乙女さんにとっては辛いことだったと思います。その中で楽しみを感じることができたのが野球観戦だったのですね。

「そうですね。音楽があることが普通だった生活から音がパタリとなくなってしまい、『面白くないな』と感じていたとき、この楽しくないというストレスが耳にもよくないのではないかと思っていたのですが、それを救ってくれたのが野球でした」

——​​​​そういう状況だったからこそ、選手の見え方も変わってきたのではないでしょうか?

「そうですね。選手のみなさんも怪我をして離脱したり、リハビリ生活を送ったりすることもありますよね。その選手が復帰してプレーしている姿を見ると『僕もいまケガをしているのといっしょ』と思うことができたんです。いつか復帰したいという気持ちが、復帰してきた選手と重なって、より一層応援したくなる気持ちが芽生えました。そのときに『もし僕が復帰したら、待ってくれているファンの方たちもそう思ってくれるのかな』と思うことができてモチベーションを保てました」

——​​​​野球観戦を通じてあらたな価値観に気付いていった八乙女さん。楽天グループは「スポーツとともに、もっといい未来へ。A BETTER FUTURE TOGETHER」というテーマを掲げていますが、“もっといい未来”を意識することはありますか?

「野球を見るようになってから、試合だけではなくグッズや選手が使用している道具、各球団の取り組みにも興味を持つようになりました。たとえば楽天イーグルスの試合を見ているときに、使い込まれたバットなどを見ると、1本1本大事に折れるまで使うのだなと思うこともあります。そこで物の大切さに気付くことができますし、自分ももっと大切に使おうと思うきっかけにもなりますね。また、僕は大谷翔平選手も応援しているのでロサンゼルス・ドジャースにも注目しているのですが、彼らはSDGsにも積極的に取り組んでいるんです。そういう取り組みを知ると、物を捨てるときに『これを何かに活かせないかな』と考えるきっかけにもなっていきました。捨てる前にいったん考える。それは意外と大事なことなのではないかなと。そういった小さな気付きが“もっといい未来”にもつながっていくのかなと感じています」

——​​​​宮城の絆大使を務めている八乙女さんは、仕事で地元に帰ってくることも多いと思います。楽天イーグルスの観戦とともに観光をしたいと考えているファンの方に向けて、おすすめのスポットがあれば教えてください。

「僕は時間があったら松島に行きますね。普段は東京に住んでいるため海沿いを歩く機会が少ないので、波のザバーンという音が聞こえる中で食べ歩きをする時間がとても好きなんです。何度行っても飽きないです」

——​​​​これから楽天イーグルスも含めた地元・宮城を盛り上げていくために、ぜひ読者の方々にメッセージをお願いします。

「みなさんが感じた宮城の好きなところ、魅力的な場所をどんどん発信してもらいたいですね。そしたら絆大使として『また宮城の魅力が伝わっちゃった!』とうれしい気持ちになるので。少しずつ、いっしょに盛り上げていけたらなと思います」

TEXT : Chiharu Abe
PHOTO : Ryotaro Moritani
EDIT:Yohsuke Watanabe, Shiori Saeki (IN FOCUS)

  • Hey! Say! JUMP
    八乙女光

    1990年12月2日生まれ。宮城県出身。2007年、Hey! Say! JUMPのメンバーとしてCDデビュー。音楽活動では作詞作曲を手掛ける一方、バラエティ・テレビドラマ・舞台など幅広く活躍。2021年には東京オリンピック聖火ランナーを宮城県PRランナーとして務め、現在はみやぎ絆大使として県の魅力をPRしている。

Share

Share

おすすめの記事

  • バナー
  • バナー

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

syncSPORTS by Rakuten!

当社のサービスは、日本国内において提供されるものであり、地域および法律に基づいています。
当社のウェブサイトおよびアプリケーションの日本語版は、原則として、楽天会員規約、プライバシーポリシーその他の規約を含む、正式なバージョンです。
翻訳は便宜上提供されているものであり、翻訳に相違がある場合は、日本語版が優先されます。
翻訳を常に提供することを保証するものではありません。特定の機能やメッセージ(カスタマーサービスを含む)は、選択した言語では利用できない場合があります。

利用ガイドを読む

人気のタグ

すべてのタグ