1. ホーム
  2. イベント

2025年は大迫勇也、武藤嘉紀、酒井高徳、井手口陽介、そして山川哲史!ヴィッセル神戸の本拠地、ノエビアスタジアム神戸の大型看板が“楽しく”リニューアル

サムネイル

ノエビアスタジアム神戸(ノエスタ)で楽しむことができるのは、試合やスタジアムグルメだけじゃない。会場に訪れた様子を写真に収め、SNSで発信するのも醍醐味のひとつ。スタジアムエントランスには毎年、選手の写真をあしらった看板が掲示されており、大好きな選手たちと写真が撮れるフォトスポットになっている。今年もその看板が新しく生まれ変わった。

スタジアムエントランスが近づくと、ひときわ大きな看板が見えてくる。まるでファン・サポーターたちの来場を選手たちが出迎えてくれるかのような存在感。ノエスタを訪れたことがある人は、目にしたことがあるのではないだろうか。2025年の新デザインは、2月15日に開催されたJ1リーグ第1節のホーム開幕戦でお披露目となった。

今年登場しているのは、大迫勇也選手、武藤嘉紀選手、酒井高徳選手、井手口陽介選手、山川哲史選手の5名。スタジアムエントランス前は大勢のファン・サポーターたちが行き交い試合前から大盛り上がり。たくさんの人が足を止めて各々のスマホで撮影していた。

試合前にはヴィッセル神戸クラブマスコット・モーヴィと応援ユニット・ヴィッセルセレイアのメンバーが、ファン・サポーターと交流。彼らが姿を現すと大勢の人が集まってくる。看板を背景にモーヴィとセレイアメンバーの写真を撮るのもノエスタならではの光景になっている。

この日はラジオ関西のプログラム「GOGO!ヴィッセル神戸」でパーソナリティを務める芥田愛菜美さんも来場。看板前でファン・サポーターとの写真撮影会も行ってくれた。

真冬でもユニフォーム姿で気合い十分のサポーター。「写真を撮るスポットは、この看板の前が恒例になっていますね。毎年デザインが変わるので楽しみにしています。あと、試合前はモーヴィとセレイアの人たちにもよく会います。みんなと交流できるのもノエスタならではの楽しみ方だと思います」。

芥田さんといっしょにガッツポーズ!「僕はノエスタそのものが好き。熱く応援したい人はゴール裏に行ったり、じっくり観たい人はメインスタンドに行ったりと、それぞれのスタイルで楽しめるのがいいですよね。こうしたファン・サポーター同士の交流も盛んなので、楽しいです」。

佐々木大樹選手のゴールパフォーマンスのポーズ!「こうした撮影を楽しめるスポットがあるのはいいことですし、スタジアムグルメも充実しているので、試合以外も楽しめるのがノエスタの魅力なのかなと思います」。

ヴィッセル神戸はお仕事がきっかけで、2020年ごろから応援しています!それまでは、サッカーのことも全然知らなかったのですが、おかげさまでどハマりしまして(笑)、いまではホームゲームはほとんどノエスタに来ています。スタジアムエントランス前のフォトスポットみたいに、ファン・サポーター同士の憩いの場があるのはすごくいいですよね。また最近はアウェイの会場に行く機会も増えたのですが、ファン・サポーターの熱気、ピッチとスタンドの距離の近さ、スタジアムグルメの豊富さはノエスタが一番だと思います。2025年は阪神・淡路大震災から30年、ヴィッセル神戸も創設30周年です。復興とともに歩んできたチームなので、サッカーの力で神戸、そして日本を盛り上げてほしいと思いますし、微力ながらわたしもそのサポートができたら嬉しいです。いつの日か、このノエスタでキックインセレモニーをやってみたいですね(芥田愛菜美さん)

「スタジアムグルメもそうですし、サポーターミーティングなどもあるので、試合前から終了後まで、ずっと楽しめるスタジアムだと思います。看板の前で選手と写真を撮ったりするのもいいですよね。今年の5名はチームの中心メンバーだと思うので、ぜひヴィッセル神戸を3連覇に導いてほしいです」。

「スタジアムグルメが好きなので、ノエスタに来ると芝生広場でゆっくり食べています。スタジアムの楽しみ方はひとつじゃないので、こうやって写真を撮ったり、いろいろなお店を回るのもいいと思います」。

「ノエスタの近くに住んでいるので、よく愛犬と散歩に来るんです。試合の日は選手たちが乗ったバスを見られることがあって、それも楽しいですね」。

看板のリニューアルは新たなシーズンの到来を告げてくれる反面、毎年入れ替えと考えるともったいない気も。そこで、昨年の看板の素材を再活用する企画を検討中。限りある資源を無駄にせず、スポーツを楽しみながら、もっといい循環型社会を実現していかなくては!

TEXT:Kodai Wada
EDIT:Yohsuke Watanabe (IN FOCUS)
PHOTO:Yukiko Noguchi

Share

Share

おすすめの記事

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten!

Our services are provided within the region and laws of Japan.

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version, unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail.
We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.

Read usage guide

Enjoy syncSPORTS by Rakuten in English!

Our services are provided within the region and laws of Japan and we provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version, unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail.
We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.

Read usage guide

人気のタグ

すべてのタグ