1. Home
  2. Events

Javelin Throw athlete, Sae Takemoto.”A future where the potential of sports to ‘shape people’ further expands.”

*This article was translated by AI (in Beta)

サムネイル

Sae Takemoto, who served as the ceremonial pitcher at Rakuten Super Nighter, is one of Japan's promising representatives in women's javelin throw, boasting world-class skills. For Takemoto, sports is a crucial presence that has helped her grow into an adult. We delve into the environment that has shaped her thus far and her values for the future. "Towards a better future, with sports". A message from the next generation of athletes, in response to Rakuten's theme.

――For athlete Takemoto, what does a “better future with sports” look like?

Sae Takemoto (hereinafter, Takemoto) “I believe that sports have elements that greatly contribute to personal growth.From my experience, being able to learn to be considerate, or even developing a spirit of gratitude.That’s why I hope that sports will continue to be a familiar presence for many people, and I look forward to a further improvement in the environment where everyone can freely take on challenges.”

――Is the environment where you can challenge freely, particularly important in Javelin Throw?

Takemoto: “In countries including Europe, there are athletes who say that their first encounter with sports was through Javelin Throw.”However, it seems that javelin throw is still not a familiar sport for many people within Japan.I myself found my way to Javelin Throw through Baseball, and I have the impression that those who are good at “throwing,” such as those with softball experience, are gathering around me.Therefore, if we can create an environment where we can challenge ourselves more freely, it will give the younger generation an opportunity to discover “there are such sports”, and I believe it will enable them to have a wider range of options.”I believe that even just throwing a javelin ball can make a difference, and I hope to become someone who can gradually convey such things in the future.”

――In doing the Javelin Throw, when do you feel the most enjoyment?

Takemoto: “In the beginning, it was about increasing the distance.Initially, I struggled a bit because the way you grip a baseball, which I used to play, is different. However, once I understood, it was satisfying to see it fly far away.From there, I started receiving medals and receiving congratulations from everyone.”I used to find joy in such things, but as I gradually grew up, I now feel that the joy of meeting many people, both domestically and internationally, through Javelin Throw, and being exposed to various thoughts, has become greater.”

――Do you think there were any benefits from your experience with Baseball?

Takemoto: “I’ve come to recognize that I have a strong shoulder, and that gives me confidence.I think my softball throw was nearly 70 meters when I was in elementary school.Because of that, even if your form breaks down a bit until the moment you throw the spear, or if the technical part doesn’t connect well, you can manage to some extent with the strength of your shoulders.Therefore, the fact that I rarely feel anxious during competitions may be my strength.Despite that, I was ridiculously nervous about this ceremonial pitch… (laughs)

――By the way, I heard that Takemoto and Yuma Yasuda of the Rakuten Eagles are both from Kobe City, Hyogo Prefecture and are of the same school year.

Takemoto: “Yes.However, I never imagined that I would end up forming a battery for the ceremonial pitch.Unlike me, he has been a member of a powerhouse team since elementary school.We didn’t communicate frequently, so I was surprised when I heard the name of Yuma Yasuda in the draft.So when I sent the message, the reply was “That’s right” (laughs).”Today really became a wonderful memory.”

――What kind of player do you want to be in the future?

Takemoto: “I moved to Tokyo around April this year and am currently using the Ajinomoto National Training Center as my main training base.Therefore, first and foremost, I would like to continue honing my mind and body to stay in the competition, as a way to express my gratitude to the people I’ve met and those who have supported me so far.”And ultimately, I want to be a person who is approachable and loved, serving as a link to pass on the experiences and knowledge I have gained to the next generation.”

INTERVIEW&TEXT: Keisuke Honda PHOTO: Masato Ura

  • 武本紗栄

    1999年生まれ。兵庫県神戸市出身。「Rakuten Sports」とマネジメント契約を結ぶやり投選手。高校入学を機に、小学生から続けてきた野球からやり投に転向。野球で培った肩の強さを武器に、「第70回全国高等学校陸上競技対抗選手権大会」と「第72回国民体育大会」少年女子共通において優勝を経験。その後、大学へ進学。「2021日本学生陸上競技個人選手権」において、62m39(日本歴代4位)を記録し、自己ベストとともに優勝を果たす。2022年、「第106回 日本陸上競技選手権大会」において3位入賞を果たしたのち、「第18回世界陸上競技選手権大会」に日本代表として出場し、11位に入賞。

Share

Share

Recommended Articles

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten!

Our services are provided within the region and laws of Japan.

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version, unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail.
We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.

Read usage guide

Enjoy syncSPORTS by Rakuten in English!

Our services are provided within the region and laws of Japan and we provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version, unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail.
We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.

Read usage guide

Popular Tags

All Tags