1. 首頁
  2. 訪談

一起出發桃園吧!向 Rakuten Girls 的彩香請教「台灣棒球的魅力」

*本文使用 AI 翻譯(Beta 版)

サムネイル

棒球的精彩不只在場上的攻防,球場裡的熱情氛圍、球迷之間的互動交流、美味的啤酒與小吃……有太多吸引人的地方。唯有親臨球場才能體驗。這次我們邀請同時身兼 Rakuten Girls 成員與千葉海洋球場啤酒女孩的彩香,分享她眼中日、台棒球應援文化的不同與魅力所在。

「說到棒球『應援』,大家腦中會浮現什麼畫面呢?在日本,大家會拿著應援棒坐在外野席,為支持的球隊加油對吧?台灣則是由啦啦隊站在休息區上方的看台,隨著每位選手的應援曲熱舞帶動全場氣氛。雖說日台距離很近,但應援文化截然不同。我想把這種不僅是比賽本身的觀賽樂趣傳遞給大家。

其實我一開始對棒球並沒有特別興趣,直到成為啤酒女孩後,親眼看到死忠球迷的那股熱情,還有大家在球場上開心互動的樣子,才漸漸覺得『原來棒球這麼有趣啊』。一開始我甚至不懂規則,但隨著看過的比賽越來越多,就不知不覺愛上了,甚至還跑遍日本各地看球。喜歡上一項運動的契機真的難以預測呢(笑)。

後來我心想,既然如此,那也去海外看看球吧。於是飛到桃園棒球場觀賞 Lamigo 桃猿隊(現為樂天桃猿隊)對千葉羅德海洋隊的交流賽,這也是我第一次接觸到 Rakuten Girls。當時啦啦隊女孩帶著全場觀眾一起熱情應援,與日本截然不同。從此之後我常飛台灣看球,因緣際會之下加入了 Rakuten Girls。因為我並不是長期住在台灣,與團員們排練的機會不多,需要利用空檔記舞步,但能獲得粉絲的期待​​,這就是我的動力來源。

日本與台灣應援風格截然不同,球場氛圍也不一樣。日本應援的震撼來自外野席那股整齊劃一的吶喊;台灣則是內野席隨著啦啦隊的舞蹈一起搖擺,形成驚人的一體感。我想那股能量肯定對選手是一大助力。一但進入得分機會,應援曲響起,熱度更是爆表。雖然跳舞跳得很累,但更多的是樂在其中,並且能成為炒熱場上氣氛的一份子,真的很開心。這種熱情光看照片實在難以形容,希望有機會日本球迷一定要親自來台灣球場感受,相信你們一定會愛上的。

我希望未來能成為更多日本人認識台灣棒球的橋樑。雖然在日本,一個人去球場觀賽並不算什麼難事,但一提到出國看球賽,很多人還是會覺得門檻很高。我想消除這道隔閡。過去我也曾舉辦過專為日本球迷設計的觀賽行程「彩香觀賽團」,未來甚至想把日本啤酒女孩文化帶進台灣,這算是我小小的野心吧(笑)。」

 

 

INTERVIEW:Yohsuke Watanabe (IN FOCUS)

TEXT:Kodai Wada

Share

Share

推薦文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

歡迎使用中文瀏覽 syncSPORTS by Rakuten!

我們根據日本法律在日本國內提供服務,並為您的方便而提供翻譯。 若無其他特別規定,包括樂天會員規則、隱私政策及所有其他條款內容在內的所有網頁及應用程式均以日文版本為最終版本。 若與翻譯內容有任何差異,應以日文版本為準。 我們不保證能為所有頁面都提供翻譯服務,因此包括顧客服務在內的部分功能或公告可能無法提供您所需要的語言翻譯。

閱讀使用指南