1. 首頁
  2. 訪談

頂尖運動員的愛用單品 Vol.2 - 村上舜(衝浪)

サムネイル

當你看見頂尖運動員在場上發光發熱,往往也會好奇他們都著用些什麼。從隨身的物件選擇裡,常能窺見一個人的「風格」。更重要的是,其中也可能蘊含著帶來高水準表現的關鍵。這回帶大家一窺職業衝浪選手村上舜的隨身物。

職業衝浪選手村上舜,為了追尋好浪總是天南地北到處飛。他從小學就接觸衝浪,之後在無數賽事中拿下亮眼成績。不過他在 2023 年忽然宣布暫別比賽,理由是轉向他一直嚮往的「自由衝浪」,下定決心一輩子追求衝浪最純粹的樂趣。村上的愛用品多半是黑色調,或許也襯托出他鮮明的性格。

「我對物件不算特別講究,但不太能接受太過雜亂,所以身邊多半選黑或白。行李也能精簡就精簡。」

村上說,他的包包充滿了簡約、獨特的風格。

首先是兩台底片相機。他笑稱自己本來沒什麼嗜好,最近卻迷上走到哪拍到哪,把親眼看見的美景留在底片裡。按摩槍則是舒緩疲勞的必備,自我保養的必備好物,不只衝浪選手,許多運動員都愛用。那副「剛好遇見、就決定是它了!」的太陽眼鏡,成了他在海邊對抗強烈紫外線的可靠夥伴。手錶與背包則是來自支持極限運動、設計感鮮明且擁有死忠粉絲的 NIXON。題外話,他的愛用品裡看不到保濕霜或洗面乳等保養品,「雖然到了該重視的年紀,但實在有點懶……」他笑說。但在周遭強力勸說下,他已經開始在車上常備防曬乳。從這些物件,也能解讀出他既是職業衝浪手,還有熱愛自然的那一面。

(由左起順時針)背包/NIXON、耳機/Bose、太陽眼鏡/Saint Laurent、手錶/皆為 NIXON、按摩槍/HYPERVOLT、帽子/皆為 NEW ERA、相機(上)「GR1」/RICOH、相機(下)「NIKONOS」/Nikon

精選單品

可進行水下拍攝的 Nikon 底片機「NIKONOS」。對同時熱愛衝浪與釣魚的村上而言,是最契合的夥伴。「雖然底片不便宜,但我就是喜歡那種數位相機做不出來的氛圍。」

我是那種帽子控到會用硬殼帽盒裝著帶走,避免變形。「除了下水,大概都一直戴著吧(笑)。最愛款式是 NEW ERA 的 59FIFTY,球隊多半選洋基。」

衝浪時愛戴 NIXON「The Heat」。超薄俐落、搭配橡膠錶帶,在海裡配戴也很舒服;顯示單純易讀,加分。

移動頻繁,能隔絕環境噪音的 Bose 耳機不可或缺。「音樂能使情緒上揚,以前比賽時也會戴。平常最常聽嘻哈、雷鬼。」

不被「比賽」框住,村上用生活方式傳達自己的魅力;他的單品物件,也誠實映出這個人。像職人般沉默堅定,相信自己並持續鍛鍊,走出自己的路。

「自由衝浪追逐的浪更加刺激,風險當然也更高。但衝出高難度管浪的那一瞬間,帶來的快感無可取代。也因為慾望沒有終點,對表現的『滿足』也不會有終點。我本來就不太喜歡人擠人的地方,喜歡一個人自由自在地不受打擾,性格與環境上都更適合現在的狀態。接下來除了勝負名次,我也想善用影音平台,把自己的挑戰分享給全世界。」

撰文:Keisuke Honda
照片:Ryo Kuzuma
編輯:Yohsuke Watanabe(IN FOCUS)

  • 村上舜

    1997 年生,神奈川縣湯河原町出身。主要浪點在吉濱。受父親影響,從小學二年級就開始衝浪。10 歲出道後便嶄露頭角,在 NSA(日本衝浪協會)賽事中屢屢名列前茅。JPSA(日本職業衝浪協會)巡迴賽方面,2015 年起連續三年拿下新島站冠軍,2017 年起連兩年奪得仙台新港站冠軍。2018、2019 年入選日本代表出戰 ISA 世界衝浪運動會,連續兩年闖進決賽;以銅牌(第 4 名)成績,以條件式取得東京奧運參賽資格。2020 年於 WSL 資格賽系列(QS)首站 QS5000「Corona Open China」奪下冠軍。

Share

Share

推薦文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

歡迎使用中文瀏覽 syncSPORTS by Rakuten!

我們根據日本法律在日本國內提供服務,並為您的方便而提供翻譯。 若無其他特別規定,包括樂天會員規則、隱私政策及所有其他條款內容在內的所有網頁及應用程式均以日文版本為最終版本。 若與翻譯內容有任何差異,應以日文版本為準。 我們不保證能為所有頁面都提供翻譯服務,因此包括顧客服務在內的部分功能或公告可能無法提供您所需要的語言翻譯。

閱讀使用指南