1. 首页
  2. 专栏

欢迎来到深奥的冲浪世界!首先让我们从了解这三位开始。

*本文使用人工智能翻译(Beta 版)

サムネイル

由乐天支持的Nat Young、小林桂和村上舜这三位,都是各有各的魅力的职业冲浪者。关于这些冲浪者的风格差异和各自的看点,我们请教了日美冲浪的桥梁人物,也是将他们引入乐天的南秀史郎先生。如果能找到你喜欢的选手,冲浪就会更有趣!

上一篇冲浪文章中,我们介绍了冲浪的各种魅力。尽管南先生是挑战大波的专业人士,但还有许多其他类型的冲浪者。首先,通过了解乐天冲浪骑手的三名成员,我们可以开始扩大我们的兴趣。

高大身材带来的动态动作 | 纳特·杨

以加利福尼亚州圣克鲁斯为家的纳特·杨(Nat Young),从少年时期就开始参加比赛,并赢得了许多头衔。今年他33岁了,他仍然凭借自己的熟练技术,与世界顶级专业人士竞争,以参加世界锦标赛。

“从年龄的角度来看,有很多选手比纳特更年轻,体力更强。但他已经超过30岁,仍然是一名在全年中持续奋战的现役运动员。纳特的特点是,他能够在做出锐利转向的同时,喷出炫目的水花并取得大范围的线路。喷水是指从波浪中喷出的水雾,如果体重轻或腿力弱,就无法喷出水花。他有近180cm的高大身材,这是他大胆骑行的魅力。他的个性完全相反,非常安静(笑)。顺便说一下,水花是否能喷出会影响比赛的评分。如果水花少,转向的力量就被判断为弱,可能不会被评价为高质量的表演,所以这是非常重要的。”(南秀史郎)

凭借高超技术和勇气驾驭风浪|村上舜

出生于神奈川县湯河原町,以吉浜为家的村上舜,在10岁参加比赛后不久就展现了他的才华,并在14岁这个年纪转为职业选手,连续取得了好成绩。现在的村上舜已经不再参加比赛竞争分数,而是选择了自由冲浪的道路,追求自由的表现。

「舜本来是有实力成为奥运会日本代表的选手。但是,从某个时候开始,他失去了参加比赛并取得成绩的意愿,最后以他自己的意愿放弃了代表资格。他从小就热爱与自然接触,所以他选择了从竞技选手的生活转向更自由地享受冲浪的生活。现在,他正在寻找从未尝试过的刺激的波浪,同时在国内外进行冲浪。他特别喜欢的是一种叫做”管状冲浪”的技巧,就像穿越波浪的隧道一样。这是一种令人难以替代的快感,既可以在波浪中体验,也可以为观众带来清爽的感觉。但是,可以进行管状冲浪的地方通常水深较浅,底部多为礁石,需要高级的技术和勇气。此外,寻找可以形成管状的波浪的”眼力”和直觉也很重要。舜,以及所有优秀的冲浪者,都具备这些能力」(南秀史郎)

VIDEO:Junichiro Harada

现代冲浪者的新魅力|小林桂

小林桂,出生于1998年,是一位在加利福尼亚州的圣克莱门特长大的职业冲浪者。他拥有美国国籍,因此通常在北美活动,但也在日本国内的比赛中多次参赛,并有过胜利的经历。南先生也说:“在本地比赛中,他的实力已经可以说是无敌了。”

“实际上,许多职业冲浪者在日常生活中都比较内向,但小林桂是个很愿意站出来的人。他经常通过YouTube频道和社交媒体分享自己冲浪的日常。我认为,他正在创造一个前所未有的新冲浪者形象,这是他的魅力之一。而且,他是一位对冲浪有极高热情的运动员。小林桂身材娇小,但他为了不输给海外选手,每天都从早晨开始训练,非常严谨。现在,他正在为2025年春天开始的挑战者系列比赛以及之后的世界巡回赛和世界冠军而每天努力。虽然年轻的冲浪者都很灵巧,技巧也很好,但小林桂特别擅长空中动作,我认为这也是值得关注的一点,可能会让比赛更有意思。”(南秀史郎)

华丽的转弯和空中跳跃(跳跃),以及一系列有活力的动作,尽情挥洒水花的运动的爽快感,非常适合即将变热的季节。此外,据南先生说,日本国内正在进行可以供一般冲浪者和专业比赛使用的大型波浪池的建设计划!

“希望这些设施能够让冲浪这项运动更加亲近大众,并有助于培养充满活力的日本未来的青少年。希望国内外的冲浪者聚集在这里,活跃地方经济,同时创造新的冲浪文化,为地方创生做出贡献。”(南秀史郎)

读完这篇文章,如果你想了解冲浪者的话,也推荐你参考“World Surf League(WSL)”,你可以在那里查看世界顶级选手和比赛参赛选手。为了更有趣地观看冲浪,一定要找到你喜欢的选手。

视频:Junichiro Harada【Shun Murakami】

文本:Keisuke Honda

编辑:Yohsuke Watanabe(IN FOCUS)

Share

Share

推荐文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

欢迎使用中文浏览 syncSPORTS by Rakuten!

我们在日本国内,基于日本法律提供服务,并为了您的便利而提供本翻译。 若无其他特别规定,包括乐天会员规约、隐私政策以及所有其他规约内容在内的所有网页及应用均以日语版本为最终版本。 若翻译后的表述与日语表述存在差异,应优先以日语表述为准。 我们不保证为所有页面都提供翻译服务,因此包括客户服务在内的一部分功能或公告可能无法显示翻译后的其他语言版本。

阅读使用指南

热门标签

所有标签