
「想由衷地说一声谢谢」。职业篮球选手町田瑠唯向队友送上的话语,庆祝克服伤病达成夙愿
*本文使用人工智能翻译(Beta 版)
Posted

2023年底,町田选手因右脚踝受伤而被迫长期缺阵。对于首次以W联赛冠军为目标的她来说,这无疑是沉重的打击,但她并没有因此而气馁。队友们在她缺席期间拼尽全力、奋战不息的样子给了她极大的鼓励。赛季后期,她终于重返赛场,并成为球队夺冠的重要力量。如今梦想成真,她心中浮现的是什么?町田选手口中最先说出的是对队友们的感激以及对女子篮球的真切期望。

—
——首先,恭喜您首次赢得W联赛冠军。夺冠瞬间,您的心情如何?
非常感谢。在比赛结束的那一刻,我的脑海中浮现出所有曾经支持过我和球队的人们的面孔,喜悦的心情油然而生。不仅属于主力球员,也属于替补队员和工作人员,是全队共同努力的结果,所以我感到无比开心。
——作为队中的资深球员,您在赛季中也承担着鼓舞球队的角色。整个赛季下来,您在沟通方面特别注重哪些部分?
正如我在之前的采访中所说,我一直重视一对一的沟通。同时,球队也制定了加强全队沟通的方针,因此经常会集体开会讨论,或者几个人一起外出吃饭,交换彼此的看法。这些都是我们有意识地去做的事情。我认为这些举措让我们团队的凝聚力更强了。
——现在目标已经实现,您最想对队友说些什么?
我最想由衷地说一句「谢谢」。赛季中途我受伤时,心情一度低落。但队友们填补了我缺席的空缺,让我深刻感受到团队的凝聚力。正是看到她们拼搏的样子,我也下定决心一定要复出,为球队贡献自己的力量。我对队友们只有感激。能够在赛季中回到赛场,与大家一起分享胜利的喜悦,我真的非常感激。
——您和BT·特布斯主教练之间通常是怎样沟通的呢?
我接受他的指导已经很多年了,对我就像家人一样。作为控球后卫,是将主教练的战术意图传达给全队。同时,作为一名在球队中待得较久的球员,我也认为有责任在主教练和球员之间起到桥梁作用,所以我也会主动积极地与他沟通。当然,他也经常会主动与我们交谈。我们的谈话不仅限于篮球,也涉及生活中的点滴。
——具体都会聊些什么呢?
像是「昨天是休息日,你做了什么?」这种(笑)。就是一些很日常、轻松的话题。不仅仅是我,他对很多球员都是如此,所以我认为他是一位非常平易近人、容易交流的教练。
——町田选手在篮球运动员中身高并不算高,您认为自己的优势是什么?
也许我在力量和身高上不占优势,但我能够充分发挥速度的比赛方式是我的的强项。但比这更重要的是我会在比赛中不断思考和尝试各种策略。比如面对身高占优的对手,我会考虑如何通过节奏和时机让对手防不胜防,或者将球传到哪个位置能以最短路径达到篮筐。我始终在思考这些问题。「思考」与身体素质无关,这正是我独特的比赛方式。
——为了进一步推动女子篮球的发展,您认为需要做些什么?
我认为让更多人有机会观赛非常重要。像国际赛事这样的舞台,媒体曝光率高,如果表现出色,自然会吸引关注。去年日本男篮在世界杯上的表现令人振奋,带来了极大的关注度。首先在大舞台上取得成绩是非常重要的。另外,如果能以训练营等形式,让地区的孩子们提供接触篮球的机会,他们可能会更有兴趣。我自己也希望通过比赛以外的活动,传递篮球的乐趣。
——请您给将来想成为篮球运动员的孩子们一些建议。
我想告诉他们,不要因为体型或环境而放弃。相反,身材小巧也有自己的优势,有时反而能做出令人惊艳的动作。如果这样的球员在球场上闪耀,就会格外引人注目。关键在于思维方式。只要热爱篮球,就一定要坚持下去。

虽然曾因伤病暂别赛场,但町田选手最终仍在助攻榜上名列前茅。身材并不算特别出众的她,用实力证明只要善于思考和策略安排,也能在赛场上大放异彩。未来,她仍将以自身风格的比赛方式吸引球迷的目光。今天的町田选手,依然在不断思考与努力,为连夺W联赛冠军,以及推动女子篮球更美好的未来而奋斗。


采访: Kodai Wada
图片: Teppei Hori
编集: Yohsuke Watanabe(IN FOCUS)
推荐文章
Choose your language for syncSPORTS by Rakuten
Our services are provided within the region and laws of Japan
We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.
Powered by Rakuten Al
欢迎使用中文浏览 syncSPORTS by Rakuten!
我们在日本国内,基于日本法律提供服务,并为了您的便利而提供本翻译。 若无其他特别规定,包括乐天会员规约、隐私政策以及所有其他规约内容在内的所有网页及应用均以日语版本为最终版本。 若翻译后的表述与日语表述存在差异,应优先以日语表述为准。 我们不保证为所有页面都提供翻译服务,因此包括客户服务在内的一部分功能或公告可能无法显示翻译后的其他语言版本。
阅读使用指南Powered by Rakuten Al
热门标签
所有标签
- #神户塞雷亚
- #东北金色天使
- #连载
- #王志煊
- #陈晨威
- #黄子鹏
- #曾豪驹
- #Sports for Everyone
- #台湾乐天集团日
- #Future Festival
- #Rakuten Optimism
- #赛马
- #乐天赛马
- #竞轮
- #乐天 K-梦想
- #小乡裕哉
- #楽天GORA
- #村林一辉
- #井出遥也
- #山内翔
- #中岛大辅
- #黑川史阳
- #平良龙哉
- #町田瑠唯
- #铃木大地
- #则本昂大
- #Lisa Bayne
- #陈冠宇
- #林襄
- #十元
- #古久保健二
- #松井裕树
- #酒井高德
- #大迫勇也
- #武藤嘉纪
- #吉田孝行
- #木村和平
- #UPRISING TOKYO
- #堀米雄斗
- #WUBS
- #林立
- #朱育贤
- #廖健富
- #Rakuten Super Baseball Game
- #村上舜
- #野村克也
- #出口大地
- #Rakuten Super Match
- #槙野智章
- #NBA
- #佐佐木大树
- #扇原贵宏
- #岩波拓也
- #中井卓大
- #初瀬亮
- #本多勇喜
- #齐藤未月
- #新井章太
- #Sidmar Antônio Martins
- #菅原智
- #北本久仁卫
- #太田光
- #南秀史郎
- #Green for Future
- #藤澤虹々可
- #UPRISING SPARK
- #WIND AND SEA
- #古谢树
- #薮下桃平
- #Nat Young
- #北山博仁
- #小林桂
- #藤平尚真
- #宫代大圣
- #山川哲史
- #安田刚士
- #棒球
- #高尔夫球
- #足球
- #神户胜利船
- #乐天桃猿队
- #篮球
- #山口萤
- #金州勇士队
- #乐天金鹰队
- #团队工作人员
- #Para-cycling
- #赤见内银次
- #宫野玛丽
- #啦啦队
- #舞蹈
- #滑板
- #今井彩香
- #安德烈斯-伊涅斯塔
- #武本纱栄
- #史蒂芬-库里
- #King Kai
- #顶级运动员最喜爱的产品
- #冲浪
- #乐天女孩
- #东京爱乐交响乐团
- #球场美食
- #帕拉运动
- #慈善
- #标枪
- #佐佐木克里斯
- #提布斯·海
- #梦想之翼项目
- #你许愿我实现
- #內星龍
- #庄司康诚
- #日高光辉
- #循环性评估
- #单板滑雪
- #大内诚弥
- #史蒂夫·科尔
- #冈岛豪郎




