1. 首頁
  2. 活動

未來職業球星的誕生?A BETTER FUTURE TOGETHER BASKETBALL CLINIC採訪紀實

サムネイル

「共創美好未來籃球訓練營」在籃球聖地國立代代木第二競技場舉行。嘉賓是橫濱B-Corsairs隊的松崎宏樹和東京羽田Vickies隊的高原晴樹,講師是前職業籃球運動員花田結衣。參加活動的23位國中生透過與職業選手的互動,感受到了什麼?

世界大學籃球系列賽「World University Basketball Series(WUBS)」是一項國際賽事,8月10日至13日在國立代代木競技場第二體育館舉行,聚集世界頂尖的大學隊伍爭奪冠軍。本文介紹的籃球訓練營,則於8月9日,在WUBS開打前一天於同場地舉辦。

當天雨後的東京悶熱潮濕,僅從 JR 原宿站步行至會場就已大汗淋漓。然而在代代木第二體育館內,國中生強而有勁的腳步聲不畏炎暑。從可容納約 4,000 人的觀眾席俯瞰球場,氣勢壯觀,360° 任一角度都能近距離感受比賽熱度。場邊設置了環場大型螢幕,專業感十足。松崎說:「能在籃球聖地代代木第二體育館出賽,對國中生來說是難得的好機會。」

 

多數參與者彼此第一次見面,但一踏上球場便成了隊友。大家一邊確認手感、一邊來回傳球,等待訓練開始。時間一到,松崎與高原進場,場內掌聲雷動。面對憧憬的球員,國中生們眼神發亮。高原 24 歲、松崎 23 歲,兩人都是引領日本籃球未來的潛力新秀;年齡與國中生相近,也成了最佳榜樣。訓練營由花田教練開場帶領暖身,兩位球員也加入指導;國中生們的神情仍稍顯緊張僵硬。

 

花田教練表示:「這是難得能與職業球員同場切磋的機會。我讀國中時並沒有這樣的活動,所以希望大家先好好享受。雖然看得出有些緊張,但我們會盡量讓包含球員在內的參與者彼此多溝通,讓這次訓練成為大家難忘的回憶。」

感受到國中生的緊張後,花田教練安排分組。兩人一組或五人一組,一邊自我介紹一邊進行傳球練習。被分到與球員同組的孩子雖然驚喜不已,但在互動過程中漸漸緩和緊張,並樂在其中。參加的國一男生笑著說:「這是我第一次和職業球員聊到天。一開始很緊張,不過他們非常親切,很容易溝通,能直接交流互動真的很棒。」與平時少有機會接觸到的職業球員交流,光是這一點,對國中生而言就是難能可貴的體驗。兩位球員的一招一式,也讓孩子們看得目不轉睛。

高原選手說道:「我想大家都很緊張,所以我主動搭話、積極溝通。參加這類訓練營的機會並不多,我自己也盡量享受其中;如果國中生們也玩得開心,就太好了。」

在透過團隊練習加深互動之後,訓練營進入重頭戲「分組對抗」。分為松崎帶領的 A 隊與高原帶領的 B 隊,進行迷你賽。每投進一球便調整編組,如「3對3」、「5對5」、「1對1」等。國中生彼此呼喊、流暢地傳球,展現出令人難以置信,他們是今天才剛認識的團隊。也有大膽向松崎、高原兩位球員發起單挑的場面。最終兩隊戰成平手,雙方互相鼓掌致意。

松崎說:「去年我以球員身分參加 WUBS,今年則以指導孩子的角色參與。透過這次訓練營,我想我們再次把籃球的樂趣與魅力傳遞給了大家,整體氣氛非常好。除了這樣的活動,我個人也會在賽場上拿出表現,成為能帶給孩子們希望的球員。」

高原說:「如果能在這次訓練營中,哪怕只挖掘出孩子們一點點的長處,我就很開心。新賽季即將開始,我會盡全力用表現回饋支持我的人。」

最重要的是,積極主動與隊友溝通,並且享受打球的樂趣。這正是球員與教練希望藉由本次訓練傳達的訊息。樂天體育不僅支援球隊與球員,也積極投入培育下一代,持續朝「更美好的未來」邁進。

松崎裕樹@hiro__m.24
髙原春季@haruki3013

 

撰文:Kodai Wada

攝影:Teppei Hori

Share

Share

推薦文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

歡迎使用中文瀏覽 syncSPORTS by Rakuten!

我們根據日本法律在日本國內提供服務,並為您的方便而提供翻譯。 若無其他特別規定,包括樂天會員規則、隱私政策及所有其他條款內容在內的所有網頁及應用程式均以日文版本為最終版本。 若與翻譯內容有任何差異,應以日文版本為準。 我們不保證能為所有頁面都提供翻譯服務,因此包括顧客服務在內的部分功能或公告可能無法提供您所需要的語言翻譯。

閱讀使用指南