1. 首页
  2. 活动

还没去打卡乐天移动公园宫城球场全新的正门视觉外墙吗?乐天金鹰队人气球星齐聚亮相!

サムネイル

乐天金鹰队的主场・乐天移动公园宫城球场入口处的视觉设计已全新升级,迎接2025赛季的到来。今年,早川隆久选手、岸孝之选手、小乡裕哉选手、辰己凉介选手以及宗山垒选手将在此迎接每一位到场观众。来到球场观赛时,不妨和他们一起合影留念吧!

从今年起,球场正面的视觉墙也将作为拍照打卡点进行推广。为了提升知名度,官方在4月1日至13日期间开展了以提升认知度为目的的社交媒体活动。来场观众只需与球场正面合影,并通过个人社交账号添加话题标签「#今天的天移动公园 (#今日の楽パ) 」进行发布,就有机会赢取特别门票。采访当天4月12日正值活动期间,而且还是周末 !看到众多球迷兴致勃勃地拍照留念,现场观赛的热情也随之高涨。

在X上搜索「#今天的乐天移动公园 (#今日の楽パ) 」,可以看到大量相关投稿 !字里行间充满了对球队的加油鼓劲和浓浓的爱意。

推荐的「拍摄点」地面上设有这样的标识。

「如果有自拍杆的话应该能拍得更漂亮。要是现场能提供租借服务就太棒了!」一对正在开心拍照的家长和孩子分享道。他们似乎是球场美食的资深爱好者,尤其钟爱球员参与设计的菜单,并向我们强烈推荐了浅村荣斗选手的“豪爽叉烧!浅村面”。

「希望今年能看到他们在季后赛(Climax Series)拼搏的身影!拜托一定要挺进A组啊」

「这里不仅有儿童游乐区,还能享受各种美食,是一个让人感到很亲切的球场」一位母亲这样说道,她表示以前通常是在其他地方拍纪念照。「人多的时候很难找角度,有了这样的拍摄点指引真的很方便。」

「最期待的是新秀宗山垒选手的表现。不过,最支持的还是则本昂大选手!希望他今年也能多多压制对手」

「这座球场没有顶棚,我们特别喜欢在这里欣赏美丽的夕阳」一对结伴而来的粉丝说。「有了这样的标识,感觉来这里拍照打卡的人会越来越多。」

「希望宗山垒选手能远离伤病,整个赛季都能持续出场。不只是进入A组,今年更希望球队能够夺冠!」

「虽然知道这里有拍照点,但还是第一次来拍」两位在右外野看台热力助威的粉丝说道。「我们非常喜欢乐天移动公园宫城球场。大家齐声呐喊时的那种一体感特别棒,外野看台尤其推荐!」

「去年第一次来看比赛就彻底迷上了。希望你们能多多赢球,加油!」

一对刚刚在正面舞台从藤井圣选手手中接过签名的家长和孩子满脸笑容,这是他们第二次在这里拍照留念。「带着孩子一起拍照时很难找到合适的位置,有这样的标识真的很方便。」

「这座球场有很多适合孩子们尽情玩耍的地方,家长也能安心观赛。与其说是球场,更像是一座主题公园。」

尽管比赛尚未开始,一位来自爱知县的乐天金鹰队球迷在球场外围以及Smile Glico Park感受到现场的热烈氛围后表示「球场有很多能让人兴奋起来的设计,真的很棒!」。他惊叹于与巨蛋球场截然不同的观赛体验的同时,也游览了各个区域、尽情享受其中。「即使只是沿着周边走一走,也能感受到许多让人不由自主想进场观赛的魅力。」

「既希望老将们继续努力,也希望伤愈复出的西口直人选手和庄司康诚选手选手能够在不勉强的情况下取得好成绩。希望球队能够齐心协力赢下比赛!」

第一次尝试在球场正面合影的一家人表示「以前一直不知道该去哪里拍,这样的标识真的很好 」。他们笑着补充道「这里的美食、活动还有商店里的周边都非常丰富,感觉可以在这里玩上一整天。」

「我们全家都会一直支持球队。今年一定要夺冠!」

三位同样毕业于明治大学的球迷表示,因为宗山垒选手是他们的学弟,他们从今年开始支持乐天金鹰队。「我们是宗山选手的应援团!」三人摆出招牌姿势说道。虽然他们平时很少有机会来到乐天移动公园宫城球场,但看到现场有这么多小朋友和家庭,不禁赞叹道「球场即公园(Ball Park)」这一理念非常出色。

「球队要争夺冠军,宗山选手获得新人王!请朝着这个目标努力奋斗吧!」

不妨把观赛的美好回忆分享到社交平台,同时也为乐天金鹰队加油打气。说不定球员们也会看到你的投稿哦!

图片:Sayaka Sakagami

撰文:Chiharu Abe

编集:Yohsuke Watanabe (IN FOCUS)

Share

Share

推荐文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

欢迎使用中文浏览 syncSPORTS by Rakuten!

我们在日本国内,基于日本法律提供服务,并为了您的便利而提供本翻译。 若无其他特别规定,包括乐天会员规约、隐私政策以及所有其他规约内容在内的所有网页及应用均以日语版本为最终版本。 若翻译后的表述与日语表述存在差异,应优先以日语表述为准。 我们不保证为所有页面都提供翻译服务,因此包括客户服务在内的一部分功能或公告可能无法显示翻译后的其他语言版本。

阅读使用指南

热门标签

所有标签