1. 首頁
  2. 訪談

「我在高中棒球隊學到的東西,至今仍然持續受用。」來自曾效力於樂天金鷲、克服重重困難的藤平尚真,獻給所有懷抱夢想的人們的一段話。

サムネイル

高中時期,他效力於名校橫濱高中,身穿王牌球衣,並在 2016 年夏季甲子園中讓球迷們為之沸騰。投手藤平尚真是當時高中「四大天王」之一,在同儕間備受矚目,並於選秀中被樂天金鷲以第一指名選中,正式踏入職棒。他在新人年就拿下 3 勝,之後他歷經一段苦難時期,成績遲遲無法提升,但在第 8 個球季的今年,他以救援投手的角色為球隊勝利做出貢獻;經歷過谷底,又努力爬回巔峰的藤平,比任何人都更明白為實現目標而努力的重要性。

——在這個球季你再次回到了救援投手的位置,並專注於累積成績。為了投出好表現,你特別在意哪些事情?

從先發轉為救援,我的心態並沒有太大改變。但過去幾年的成績一直不穩定,因此我開始特別注重「重複做好相同的事!」,以便穩定我的心情與表現。

——意思是說,包括練習在內,你都刻意維持一定的訓練模式嗎?

這包含了棒球與生活。在訓練方面,我會先確定好訓練內容,然後連續一週每天都做同樣的訓練;比賽後也固定進行同樣的放鬆與照護;甚至連幾點睡覺、睡多久也都固定下來,不會把門檻設定得特別高。持續這樣做之後,我發現很多事情反而變得比較輕鬆以對。我覺得,把固定事情變成習慣,而不是根據心情或身體狀況隨意調整,反而能讓情緒保持更加穩定。

——藤平投手曾在高中棒球界大放異彩,之後成為職業球員。回頭看,你覺得過去的經驗和現在有關聯嗎?

我在橫濱高中追逐甲子園,那是所歷史悠久的棒球名校,生活幾乎全部都圍繞著棒球。而那些經驗到現在仍派得上用場。例如,高中棒球教會了我「專注做一件事!」的那種專注力,又或像是與學長學弟之間的相處方式。我覺得,這些事在棒球以外的場景也非常受用。

——除了棒球之外,什麼時候會特別有這種感受?

成為職棒選手後,我反而有更多時間能做棒球以外的事。除了比賽本身,還有其他工作、還有興趣。我覺得能在做任何事情時全神貫注,是高中時期透過訓練與比賽培養出的專注力。而且最棒的是,我們那時候全隊都為了取得勝利努力奮鬥,從不放棄。那種專注在同一目標上的感覺,我想大家都曾深刻體會過。

——或許正因為有那段基礎,你才能像剛剛說的做到「每天重複相同的事情」。

我也這麼認為。高中時,我每天都必須重複做同一件事,但直到現在,我才真正理解它的意義;也正因為那段經驗,我現在才能有動力自發地重複相同的事。

——想請問你心目中的理想投手是什麼樣子?

剛進職棒時,我非常渴望成為像則本昂大、岸孝之、田中將大那樣的王牌投手。但逐漸地,我開始思考「為了球隊的勝利,我能做些什麼?」,我也更能思考「為達成這件事,我需要什麼樣的訓練?」。現在我希望成為一名,能為球隊勝利做出貢獻的投手。

——在打棒球的過程中,你最重視的是什麼?

其實就是享受棒球。有好幾次我差點忘記這件事。這幾年時常覺得成績遲遲無法提升上來,但今年我重新感受到站上投手丘投球的快樂,也因此更提醒自己「絕對不能忘記這種感覺!」。

——你依然被寄予厚望。請對那些持續為目標努力的讀者說幾句話。

首先,我認為「擁有夢想與目標!」是一件非常珍貴的事。為了實現目標而努力,其實會正向影響你的人生。高中棒球只有三年的時間,但你在那裡付出的努力,以及與隊友、經理、教練共度的時光,都是只有在那個地方、那段時間才能獲得的獨特寶貴經驗。請在當下用盡全力堅持到底,這樣未來才不會後悔。

當他成為職業球員時,人們曾期待他成為未來的王牌。然而七年過去,他仍是一位尚未完全綻放的天才。在 2019、2020 年間一勝未得,2021 年甚至沒有登上一軍。曾經有段時間,他甚至覺得棒球不再有趣。但他相信,正是那段煎熬的日子,造就了現在的自己。藤平尚真持續朝著目標努力,踏入嶄新的階段,如今他再次站上投手丘,深刻感受棒球的樂趣。

訪談與文字:Chiharu Abe
照片:Toshiyuki Koizumi
編輯:Yohsuke Watanabe(IN FOCUS), Shiori Saeki(IN FOCUS)

(訪談於2024年4月17日)

Share

Share

推薦文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

歡迎使用中文瀏覽 syncSPORTS by Rakuten!

我們根據日本法律在日本國內提供服務,並為您的方便而提供翻譯。 若無其他特別規定,包括樂天會員規則、隱私政策及所有其他條款內容在內的所有網頁及應用程式均以日文版本為最終版本。 若與翻譯內容有任何差異,應以日文版本為準。 我們不保證能為所有頁面都提供翻譯服務,因此包括顧客服務在內的部分功能或公告可能無法提供您所需要的語言翻譯。

閱讀使用指南

熱門標籤

所有主題標籤