1. 首页
  2. 采访

支撑神户胜利船迅速崛起的菅原智教练,谈及这份工作带来的喜悦与矛盾。「每个人都承受着超乎想象的压力」

サムネイル

球队越强,受到的关注也越多。期待越高,压力也随之不断加剧。喜悦与痛苦并存。不仅是球员,球队工作人员同样每天都在与这样的矛盾与压力作抗衡。作为肩负带领神户胜利船不断向上发展的负责人,菅原智教练是如何面对这些压力,并持续带来耀眼成绩的呢?

※本次采访于2025年1月冲绳训练营期间进行。

——回顾2024赛季的成绩,您有什么感受?

「能够同时夺得J1联赛和天皇杯冠军,我认为这是再好不过的结果。不过回顾整个漫长的赛季,这绝非一条平坦的道路。比赛中也有很多惊险的时刻,也因为伤病问题在人员调配上苦苦周旋。可以说,困难的阶段反而占据了更长时间。这份两冠的喜悦,正是建立在这些艰辛之上的成果。」

——当球队确定实现J1联赛两连冠的那一刻,您的心情是怎样的?

「这是球员、主教练、教练组以及所有工作人员彼此支持、共同努力取得的胜利。不过正如刚才提到的,这个过程也经历了许多艰难的时刻,所以在感到成就与喜悦的同时,更强烈的是一种如释重负的安心感。随着2023年首次夺得J1联赛冠军,胜利似乎逐渐变得‘理所当然’,我想每个人都背负着超乎想象的压力。正因为是在这样的重压之下坚持打完整个赛季,才会让巨大的喜悦与如释重负的心情在那一刻同时涌上心头。」

——菅原教练,您认为球队能够完成双冠的“原因”是什么?

「首先是所有球员的成长。正是这种成长汇聚成团队的力量,最终带来了冠军的结果。另外,新加盟球员能够很好地融入球队也是一个重要因素。前一年我们已经拿到联赛冠军,球队在战术和阵容上已经形成了稳定的基础。在这样的情况下,如果想让球队继续进化,新战力的发挥就显得尤为关键。他们也在最短时间内理解了球队战术,并充分发挥出了自身实力。在全新的环境中,真的做得非常出色。」

——新加盟的球员要适应球队,确实不容易吧。

「一旦环境发生变化,适应起来就会变得困难。即便是顶级球员,也有转会后没能发挥实力的情况。去年虽然每个人的适应速度有所不同,但大家都付出了努力,最终都成为球队的重要力量。」

——在指导球员时,您特别注重哪些方面?

「无论是新加入的球员还是原有球员,我每天都会和他们进行细致的沟通。有时会在训练中直接进行交流,也会在其他时间通过视频进行个人反馈。比如球队的要求是什么、想要获得出场机会需要做到什么、今后希望如何改进等等,我们都会互相交换意见。我的职责是尽可能帮助更多球员成长为球队的战力,因此我一直很重视这种细致而认真的沟通。」

——在完成自己职责时,菅原教练最看重的信念是什么?

「只要站在球场上,我就会充满活力,全身心投入到自己的工作中。当然,战术指导是重要的一部分,但营造更好的团队氛围同样也是我的职责所在。我会尽量多用积极的话语鼓励球员,提升他们的积极性与斗志。同时,我也会认真面对每一位球员,真正做到与他们直面交流、给予支持,并把该传达的内容清楚地传达。每名球员都会有状态好和状态不好的时候,我会尽全力为他们提供支持,帮助他们发挥出最佳水平。」

——在执教过程中会感到困难吗?

「比如在射门训练时,我有时需要为球员送出传中。如果我的传球会影响他们在比赛中的表现,那我就不能出现失误。能够被要求做出高质量的配合让我感到荣幸,但同时也必须始终保持高度的专注与紧张感。另外,我自己也曾经作为神户胜利船的球员效力多年,因此也能理解球员们的心情。虽然能够与他们有共鸣的沟通,但在必要的时候也必须严格要求,这一点同样具有难度。」

——也请谈谈今后的目标。作为教练,目标当然是「胜利」和「冠军」。那么在个人层面,您对未来有什么设想呢?

「我抱着‘希望自己始终成为一个被需要的人’这样的信念。无论是否作为教练,都希望自己能够不断成长,成为被他人所需要的存在。至于5年后、10年后的自己会是什么样子,我并不清楚,但我相信只要持续努力,就一定会有所收获,因此也希望每天都能全力以赴,做到最好。」

教练的指导与球员的发挥和表现息息相关。考虑到这直接关系到球队的成绩,这份责任可以说非常重大。即便如此,他依然不逃避压力,而是全力以赴地面对球员,把全部热情投入到工作之中。或许正因为菅原教练这样的热情能够不断传递并感染整个团队,球队才能始终保持高昂的斗志。本赛季神户胜利船的胜利背后,依然少不了菅原教练的身影。

撰文:Kodai Wada
编集:Yohsuke Watanabe (IN FOCUS)

Share

Share

推荐文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

欢迎使用中文浏览 syncSPORTS by Rakuten!

我们在日本国内,基于日本法律提供服务,并为了您的便利而提供本翻译。 若无其他特别规定,包括乐天会员规约、隐私政策以及所有其他规约内容在内的所有网页及应用均以日语版本为最终版本。 若翻译后的表述与日语表述存在差异,应优先以日语表述为准。 我们不保证为所有页面都提供翻译服务,因此包括客户服务在内的一部分功能或公告可能无法显示翻译后的其他语言版本。

阅读使用指南

热门标签

所有标签