1. 首頁
  2. 訪談

「我希望有更多年輕球員站出來!」 槙野智章談 J 聯賽二連霸關鍵因素。

サムネイル

去年,甚至在神戶勝利船奪冠之前,槙野就預測「下個賽季(2024 年)將會是一場艱苦的戰鬥!」。身為衛冕冠軍,您如何看待這支在各隊愈發強硬的對策之下,依然穩健累積積分、排名持續上升的隊伍?我們向神戶勝利船的發言人請教,球隊為了要連續第二年奪下 J 聯賽冠軍,在下半季需要做些什麼?

——您如何看待神戶勝利船本季的表現?

因為他們是去年冠軍隊,各隊都已經做足準備來擊敗他們。神戶勝利船踢的是快速反擊、縱向推進的足球風格,以大迫勇也選手為核心,但有時候對手會設定策略來壓制這種優勢。不過,我認為球隊能夠持續累積積分並維持領先地位,這正說明了他們是一支戰鬥力非常強的隊伍。

——新加入的球員表現也很亮眼,其中宮代大聖在得分方面領先全隊。

就宮代而言,他似乎融入得非常順利,不只擁有進球能力,還能勝任多個位置,並且擔任進攻的發起點,組織進攻。然而,就整體而言,球隊的核心依然是那些去年經歷過奪冠之爭的球員,若要爭取二連霸,勢必需要更多年輕球員的加入,包括新人選手;目前神戶勝利船的主力選手仍多為 30 多歲的老將,因此我希望能看到年輕球員憑藉著氣勢崛起,取代他們的位置。

——你認為要達成二連霸 J 聯賽冠軍,需要具備哪些條件?

我認為有必要加入更多年輕球員,增加戰術的多樣性。當快速、縱向的攻擊策略被限制時,如果沒有其他得分方式,就很難累積分數。此外,進入賽季下半場後,球員們會逐漸疲勞,狀態維持上也會更加困難,加上亞冠聯賽(ACL)即將開打,球員們的出賽場次也會變得非常重要。從這個角度來看,我期待能有更多新的年輕的力量展露頭角。

——你認為年輕球員若想脫穎而出,需要具備哪些條件?

在尊重經驗老道球員的同時,也必須帶著想擊敗他們的決心。最重要的是,需要更多的年輕球員,懷抱這種覺悟:「我要讓神戶勝利船變得更強大,帶領球隊奪下勝利!」像山川哲史和佐佐木大樹這類球員就擁有強大的心理素質,這也是他們能在年輕時就站穩主力球員的位置的原因。

——佐佐木與山川也是神戶勝利船青訓出身。您認為青訓成長最需要什麼環境?

能近距離觀察一線球員非常重要。當他們親眼看到頂尖球員的水平,就能切實感受到與自己的差距,進而產生「我想趕快達到那個高度!」的動力。神戶勝利船的一線球隊與青訓隊在同一個訓練場裡訓練,這一點我認為非常好。球隊為青訓球員創造了相當完善的環境,如果每個人都能更加積極,那就更棒了。此外,我也希望他們不要害羞,要主動抓住主力球員請教問題,正因為你還年輕,所以能更加主動一些(笑)。

——槙野智章也來自於廣島三箭青訓隊。你認為年輕球員透過「展望未來」能獲得什麼力量?

那將會成為自我成長的動力。想像自己將來要成為什麼樣的人固然重要,但例如,如果只以「成為職業球員」為目標,或許能夠做到,但可能無法再更上一層樓,或更進一步成為國家代表隊或頂尖選手。如今許多年輕球員立志成為國腳或旅外球員,但我十幾歲時,多數人的目標只是成為職業球員。我認為追求更高的目標,將成為促進自我成長的重要力量。

——槙野先生,您從去年開始率領品川CC球隊。作為教練,在與球員溝通時您最重視什麼?

我不會把自己的想法強加給球員,而是透過能引導他們說出自己想法的方式來交流。例如談論戰術時,我會說:「這是我的想法,你覺得呢?」在對話最後加上一個「?」能鼓勵球員自主思考。此外,在神戶勝利船的經驗也非常寶貴,我加入球隊時,球隊正處於保級戰危機,那時我深刻體會到,不管球員多強,只要沒辦法團結,就贏不了比賽。我也了解到,一句話或一個行為就能讓一支球隊變好或變糟,雖然那是艱難的一季,但我真的學到很多。

——我們相信,這場「樂天超級賽」能將足球與環境議題連結起來,提升大眾對環境問題的意識。您對舉辦這類比賽有何看法?

我認為,例如垃圾分類等行為,已經成為生活中「理所當然」的習慣。養成習慣固然很好,但也應該趁此機會重新思考「為什麼這麼做是必要的!」

——為體育創造更美好的未來,你覺得神戶勝利船和樂天集團能做些什麼?

我認為體育是最極致的娛樂形式。我希望樂天集團能挑戰其他球團未曾做過的事,並由此引領潮流,讓其他人也能覺得:「樂天能夠做到,我們也要試試看!」的想法。例如若能舉辦結合音樂與運動的大型活動,那麼對音樂和運動都感興趣的人便能跨領域體驗不同文化;我希望他們持續推出能同時吸引球迷與非運動領域的觀眾。

日本職業足球聯賽即將迎來激烈的夏季賽程。槙野表示,若要再次奪冠,不僅新加入的球員需要有好的表現,年輕球員的崛起也至關重要;在這支以老將為主體的球隊裡,是否能成為誕生新秀的搖籃?賽季下半程即將進入高潮,就讓我們一起為神戶勝利船加油,希望他們再度奪冠!

撰文:Kodai Wada
攝影:Suguru Tanaka
編輯:Yohsuke Watanabe, Shiori Saeki (IN FOCUS)

Share

Share

推薦文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

歡迎使用中文瀏覽 syncSPORTS by Rakuten!

我們根據日本法律在日本國內提供服務,並為您的方便而提供翻譯。 若無其他特別規定,包括樂天會員規則、隱私政策及所有其他條款內容在內的所有網頁及應用程式均以日文版本為最終版本。 若與翻譯內容有任何差異,應以日文版本為準。 我們不保證能為所有頁面都提供翻譯服務,因此包括顧客服務在內的部分功能或公告可能無法提供您所需要的語言翻譯。

閱讀使用指南

熱門標籤

所有主題標籤