1. 首页
  2. 采访

志在复兴的神户胜利船球员汰木康也,正朝着梦寐以求的亚洲之巅迈进。「今年一定要大放异彩,夺得ACLE冠军」

サムネイル

上赛季(2024年),汰木康也选手的开局堪称惊艳。在J1联赛首轮对阵磐田山叶的比赛中,他在上半场第5分钟打入一记凌空抽射的开幕进球。「今年的汰木或许会迎来爆发」。球迷和支持者们无不满怀期待。然而,这却成了他整个赛季唯一的一粒进球。第二轮比赛中,他遭遇肋骨骨折,不得不长期缺阵,随后便陷入了一段漫长的低谷期。尽管球队最终实现了双冠伟业,但他本人并未因此感到满足。正是今年——他比任何人都更加坚定地渴望证明自己。

——回顾上个赛季,您如何看待自己的表现?

「从个人角度来说,那是一个非常不甘心的赛季。虽然在揭幕战中进球,也有过一些发挥不错的时刻,但更多的是被伤病所困扰。一个部位刚恢复,另一个地方又受伤……这样的情况不断重复。我始终没能以百分之百的状态比赛,这让我感到十分懊恼。即便球队最终夺得了双冠王,但我对自己并不满意。」

——因伤无法出场比赛的那段时间,您都在想些什么?

「那确实是一段很难维持动力的时期,但我并没有选择逃避现实。看到比我年轻的球员在场上活跃,比如宫代大成、山川哲史等人,我会强烈地想要尽快回到那个舞台。没能为球队贡献力量让我感到不甘,但同时也成为了推动我前进的重要动力。」

——今年您将迎来30岁,作为队中的中坚球员,也被寄予了更多期待。在沟通方面您有特别在意的地方吗?

「我本身并不擅长主动与人沟通,但随着越来越多年轻球员加入,我希望能站在老将与年轻球员之间,起到衔接的作用。比我年长的球员无论实力还是成绩都处在日本顶尖水准,年轻球员自然会感到紧张。所以我也希望自己能主动多和他们交流、缓和气氛,在面对年轻一代时多给予一些关照。」

——上赛季虽充满遗憾,但您也提到那是一次巨大的激励。您希望将哪些成长转化为本赛季的力量?

「其中一个关键就是终结能力的提升。我希望无论是进球还是助攻的,都能增加那些直接决定比赛结果的表现,不断提升自己的进球数和助攻数。虽然去年受到伤病影响,但即使是在出场的比赛中,我也没能留下足够的数据。哪怕球队取得了好成绩,只要自己没能发挥作用,还是会感到不甘。正因如此,我更加深刻地意识到,想要在数据上有所贡献,首先最重要的就是保持健康、避免受伤。现在我比以往更加重视训练后的恢复、饮食管理以及充分休息。」

——说到汰木选手,华丽的盘带往往令人印象深刻。在成为职业球员之前,盘带就是您的强项吗?

「与其说是强项,不如说是‘喜欢’。小时候我就很喜欢运球,比如沿着竖立的标志物进行之字形带球,或是用脚底做假动作。当时几乎一直都在练这些。因为总是在公园里踢球,所以我也有自信说,自己触球的时间比任何人都多(笑)。只要一有空,基本都在碰足球(笑)。」

——您认为自己的最大优势是什么?

「盘带当然是其中之一,但我更觉得真正的优势在于通过这些动作创造机会。无论是盘带后的致命一传,还是通过吸引对手防守注意力来激活队友。我认为自己擅长通过这些方式来制造并改变比赛的节奏。」

——在队友当中,有没有特别期待本赛季表现的球员?

「虽然我们关系很好,但从个人角度来说,我最期待的是锹先祐弥。去年随着赛季推进,他逐渐适应了球队,出场机会也越来越多,给人一种不断释放自身优势的感觉。希望他能继续加油。」

——您本赛季的个人目标是什么?

「首先是保持健康,尽量不受伤,稳定地获得出战机会。在此基础上拿出结果。具体来说,我希望能够完成10个进球、10次助攻。」

——除了本赛季的胜利之外,您将目光投向了怎样的未来?

「我对亚冠精英联赛(ACLE)有着非常强烈的执念,无论如何都想赢得这座奖杯。从还在浦和效力的时候开始,我就一直怀着想在那个舞台上大显身手的想法踢球。那是与国内赛事完全不同的舞台,可以和来自世界各个地区的俱乐部交手,有着独特的魅力。比如在客场挑战中东球队时,很难在其他地方感受到那样的氛围。那种压力反而会激励我,让我更燃起“我一定要做到”的斗志。希望有一天能在那个顶级舞台上大放异彩,并亲手举起冠军奖杯。」

上赛季是他加盟神户胜利船以来出场次数最少的一个赛季。接连不断的伤病让他无法发挥出真正的实力。在如今依然具备冲击ACLE冠军可能性的本赛季,他所倾注的决心与渴望比任何人都更加强烈。只要身体状态恢复到位,他那足以撕裂防线的盘带与果断的射门,必将再次为球队带来胜利。属于汰木选手的决胜之年,正悄然拉开帷幕。

图片:Makoto Nakasone
撰文:Kodai Wada
编集:Yohsuke Watanabe (IN FOCUS)

Share

Share

推荐文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

欢迎使用中文浏览 syncSPORTS by Rakuten!

我们在日本国内,基于日本法律提供服务,并为了您的便利而提供本翻译。 若无其他特别规定,包括乐天会员规约、隐私政策以及所有其他规约内容在内的所有网页及应用均以日语版本为最终版本。 若翻译后的表述与日语表述存在差异,应优先以日语表述为准。 我们不保证为所有页面都提供翻译服务,因此包括客户服务在内的一部分功能或公告可能无法显示翻译后的其他语言版本。

阅读使用指南

热门标签

所有标签