1. 首頁
  2. 活動

崇拜的選手就在眼前!? 聽聽神戶勝利船的粉絲們怎麼說沖繩春訓的獨特魅力!

サムネイル

望向球場,可以近距離看到球員們激烈對抗的畫面,甚至能聽見彼此呼喊的聲音與奔跑時的呼吸聲。透過這些細節,或許能預測球隊在本賽季的表現,例如球員之間的默契、新加入的成員是否順利融入團隊等。在沖繩春訓觀賽中,是否存在這樣「專家級」的粉絲呢?

1月22日,神戶勝利船於沖繩西原町民陸上競技場進行公開訓練,現場吸引了來自縣內外的大量球迷與支持者到場觀摩。此時正是新賽季前球隊整備的重要階段,而在沖繩這樣的特殊環境中,更能讓粉絲們對球隊與球員有新的觀察與發現。我們訪問了前來參觀公開練習的粉絲,聽聽他們眼中的沖繩春訓魅力。

我小時候曾就讀神戶勝利船的足球學校,從那時起就一直是球隊的球迷。賽季期間幾乎沒有機會觀看訓練,因此這次能近距離觀察球員的動作與日常狀態,是非常難得的體驗。此外,平常除了主場諾維爾體育場或客場比賽外,很少有機會見到球員,因此能在集訓期間看到他們,真的非常開心。我特別支持井出遙也選手,但他去年因傷缺席了不少比賽,希望他今年能全力復出,為球隊勝利做出貢獻。我期待球隊完成 J1 三連霸,也計畫前往海外觀戰亞冠精英聯賽(ACLE)的客場比賽,真心希望球隊能一路獲勝。加油!

這次我特地從來到沖繩,就是為了觀看集訓。能夠親眼感受到球員之間的關係與默契,以及訓練時展現的強度,透過螢幕看到的球員與親眼看到完全不同,真的非常有意思。此外,透過集訓能掌握球隊整體氛圍與球員狀態,因此覺得來沖繩非常值得。我最關注的球員是武藤嘉紀選手。他去年獲得年度 MVP,也與球隊完成續約,希望他今年能延續好表現。球隊今年將挑戰 J1 三連霸與 ACLE 冠軍等更高目標,我期待他們全力以赴。

沖繩集訓從 2016 年開始舉辦,在那之前我也曾到關島觀摩過(笑)。能夠觀察球隊與每位球員在季前的準備情況,包括身體狀態與團隊默契,真的很有趣。例如,可以從新的角度觀察新球員是否順利融入球隊。去年看到宮代大聖選手時,我在賽季開始前就覺得:「這位球員一定很厲害!」此外,我每年都持續觀賽,因此也能近距離見證年輕球員的成長。集訓最大的樂趣,就是找到新賽季的關鍵人物。我個人非常期待今年新加入的門將 Richard Monday Ubong,他的身體能力很出色,是一位能為球隊未來帶來希望的球員。此外,曾經出身於神戶青訓的本山遙選手今年也回歸了。為了完成三連霸,我認為如何填補山口螢選手轉會後留下的空缺將是關鍵。同時,也很期待傷癒復出的齋藤未月選手與鍬先祐彌選手的表現。

這是我第二次來觀看沖繩集訓。能夠聽見球員在場上的聲音,是非常難得的體驗。在正式比賽中,很難聽清球員之間的交流,但在集訓期間可以清楚聽到,因此觀察他們的語氣與溝通方式也很有趣。賽季期間氣氛較為緊張,但在集訓中能看到球員們在較輕鬆的氛圍下互動。我一直很喜歡酒井高德選手,從他在德國效力時就開始支持他,自從他加入神戶勝利船後,球隊的實力也逐漸提升。希望他今年能繼續帶領球隊前進。我也很期待佐佐木大樹選手的表現,希望像他這樣的年輕球員能成為球隊主力,為球隊注入新能量。

我們兩人就讀附近的大學,並且都很喜歡運動,所以覺得這是一次難得的觀摩機會。沖繩的棒球集訓很受關注,但足球相關報導相對較少,因此能親自接觸職業足球非常開心。能近距離觀看職業選手訓練,是非常寶貴的經驗。如果有機會的話,賽季期間也想進場觀賽。

當孩子開始踢足球後,我也開始關注職業足球聯賽。剛好那時神戶勝利船首次奪得 J1 冠軍,因此從那時起就成為球隊球迷。我認為沖繩集訓的魅力,在於能夠冷靜觀察球員的狀態。雖然在比賽期間氣氛熱烈,球員與球迷情緒高漲,但在集訓中可以看到球員較為放鬆的一面,也能更仔細地觀察,只有在沖繩,才能體驗到這樣特別的氛圍。希望球隊今年能全力以赴,挑戰所有賽事的冠軍。

這是我第一次來觀看公開訓練。集訓最大的魅力,就是能近距離看到球員。今年最值得關注的球員,和去年一樣是進攻陣線的三人組,大迫勇也選手、武藤嘉紀選手與宮代大聖選手。若沒有這三位的活躍表現,球隊不可能完成 J1 二連霸,因此也期待他們今年帶領球隊完成三連霸。

沖繩春訓能看到這個時期特有的景象。這是一個能在賽季開始前觀察球員交流、確認新球員狀況的寶貴機會。也請大家繼續在主場諾維爾體育場為神戶勝利船加油,明年有機會的話,也一定要親自來沖繩體驗看看!

照片:Makoto Nakasone
撰文:Kodai Wada
編輯:Yohsuke Watanabe (IN FOCUS)

Share

Share

推薦文章

Choose your language for syncSPORTS by Rakuten

Our services are provided within the region and laws of Japan

We provide translations for your convenience.
The Japanese version of our websites and applications, in which include Rakuten Membership Rules, Privacy Policy or other terms and conditions, is the definitive version , unless otherwise indicated.
If there are any discrepancies, the Japanese version shall prevail. We do not guarantee that we always provide translation. Certain features or messages (including customer services) may not be available in the selected language.​

Read usage guide

歡迎使用中文瀏覽 syncSPORTS by Rakuten!

我們根據日本法律在日本國內提供服務,並為您的方便而提供翻譯。 若無其他特別規定,包括樂天會員規則、隱私政策及所有其他條款內容在內的所有網頁及應用程式均以日文版本為最終版本。 若與翻譯內容有任何差異,應以日文版本為準。 我們不保證能為所有頁面都提供翻譯服務,因此包括顧客服務在內的部分功能或公告可能無法提供您所需要的語言翻譯。

閱讀使用指南

熱門標籤

所有主題標籤